Выйдя от Сен-Люка, король увидел, что его приказ уже выполнен и весь
двор собрался в главной галерее.
Тогда он осыпал своих друзей кое-какими милостями: сослал в провинцию
д'О, д'Эпернона и Шомберга, пригрозил отдать под суд Можирона и Келюса,
если они еще раз посмеют напасть на Бюсси, Бюсси пожаловал свою руку для
поцелуя, а своего брата Франсуа обнял и долго прижимал к сердцу.
К королеве он был чрезвычайно внимателен, наговорил ей тьму
любезностей, и придворные даже подумали, что за наследником французского
престола теперь дело не станет.
Однако обычный час отхода ко сну приближался, и нетрудно было
заметить, что король, елико возможно, оттягивает свой вечерний туалет.
Наконец часы в Лувре пробили десять. Генрих медленно обвел глазами
придворных; казалось, он раздумывал, кому бы поручить то занятие, от
которого уклонился Сен-Люк.
Шико перехватил его взгляд.
- Вот так раз! - сказал он со своей обычной бесцеремонностью. - Нынче
вечером ты, мне кажется, строишь глазки, Генрих. Может быть, ты ищешь,
кому бы преподнести жирное аббатство с десятью тысячами ливров дохода?
Сгинь, нечистая сила! А какой лихой приор из меня выйдет! Подавай сюда
твое аббатство, сын мой, подари его мне.
- Сопровождайте меня, Шико, - сказал король. - Доброй ночи, господа.
Я иду спать.
Шико повернулся к придворным, подкрутил усы, принял грациозную позу
и, томно закатив глаза, повторил, подражая голосу Генриха;
- Доброй ночи, господа, доброй ночи. Мы идем спать. Придворные
закусили губы, король покраснел.
- Ах да, - спохватился Шико, - а где мой куафер, где мой брадобрей,
где мой камердинер - и прежде всего где моя помада?
- Нет, - возразил король, - ничего этого не будет.
Начинается пост, и я приступил к покаянию.
- Ах, до чего жаль помады, - вздохнул Шико. Король и шут вошли в уже
знакомую нам королевскую опочивальню.
- Так вот оно как, Генрих! - сказал Шико. - Стало быть, я в фаворе,
не правда ли? Стало быть, без меня не обойдешься? Стало быть, я смазлив,
смазливее этого купидона Келюса?
- Замолчи, шут! - приказал король. - А вы оставьте нас, - обратился
он к слугам.
Слуги повиновались, дверь за ними закрылась, Генрих и Шико остались
одни. Шико с удивлением посмотрел на короля.
- Зачем ты их отослал? - спросил он. - Ведь нас с тобой еще не
умастили притираниями. Может, ты хочешь намазать меня собственноручно,
своей королевской десницей? Ну что ж! Эта епитимья не хуже любой другой.
Генрих не отвечал. Они были одни, и два короля, безумец и мудрец,
посмотрели в глаза друг другу.
- Помолимся, - сказал Генрих.
- Спасибо! Вот удружил! - воскликнул Шико. - Нечего сказать, приятное
времяпрепровождение. Если ты за этим меня пригласил, то лучше мне
вернуться обратно в ту дурную компанию, в которой я находился. Прощай, сын
мой. Доброй ночи.
- Останьтесь! - приказал король.
- Ото! - воскликнул Шико, выпрямляясь. - Кажись, мы вырождаемся в
тиранию. Ты деспот! Фаларис! Дионисий! Мне здесь надоело. Нынче я целый
день по твоей милости обрабатывал плеткой из бычьих жил плечи своих лучших
друзей, а пришел вечер - и ты хочешь начать все с начала... Чума меня
возьми! Отложим это занятие, Генрих. Нас здесь всего лишь двое, а когда
двое дерутся.., каждый удар попадает в цель.
- Замолчите вы, несносный болтун, - прикрикнул на шута король, - и
подумайте о своих грехах.
- Добро! Вот мы и договорились. Ты хочешь, чтобы я каялся? Ты этого
от меня хочешь? Ну, а в чем мне каяться? В том, что я сделался шутом у
монаха? Confiteor... Я раскаиваюсь, mea culpa... Это моя вина, это моя
вина, это моя тягчайшая вина!
- Не богохульствуй, жалкий грешник, не богохульствуй, - сказал король.
- Ах, так! - воскликнул Шико. - Пусть лучше меня посадят в клетку со
львами или с обезьянами, лишь бы не оставаться здесь, взаперти с
королем-маньяком. Прощай, Генрих! Я ухожу.
Король схватил ключ от двери.
- Генрих, у тебя страшный вид, и предупреждаю, если ты меня не
выпустишь отсюда, я кликну людей, я буду кричать, я сломаю дверь, я
разобью окно. Я!..Я!..
- Шико, - печально сказал король, - Шико, друг мой, ты пользуешься
моим угнетенным состоянием.
- А-а, я понимаю, - ответил Шико, - тебе страшно остаться совсем
одному, все вы, тираны, такие. Прикати построить тебе двенадцать комнат,
как Дионисий, или двенадцать дворцов, как Тиберий. А пока что возьми мою
шпагу и позволь мне забрать с собой ножны от нее. Согласен?
При слове "страшно" в глазах короля сверкнула молния, затем он
поднялся, охваченный какой-то странной дрожью, и зашагал по комнате.
Во всем теле Генриха чувствовалось такое возбуждение, а лицо его так
побледнело, что Шико подумал - уж не заболел ли король на самом деле. С
испуганным видом он следил за тем, как Генрих описывает круги по комнате,
и, наконец, сказал ему:
- Послушай, сын мой, что с тобой стряслось? Поделись своими страхами
со мной, с твоим дружком Шико.
Король остановился перед шутом, глядя ому прямо в глаза.
- Да, - сказал он, - ты - мой друг, мой единственный друг.
- Кстати, в аббатстве Балансе пустует место приора, - заметил Шико.
- Слушай, Шико, ты умеешь хранить тайну?
- Недостает приора и в аббатстве Питивьер, а там пекут чудесные
пироги с жаворонками.
- Несмотря на твои шутовские выходки, - продолжал король, - ты
человек отважный.
- Тогда зачем мне аббатство, подари мне лучше полк.
- И даже можешь дать разумный совет.
- В таком случае не надо мне твоего полка, назначь меня советником.
Ах, нет, я передумал. Лучше полк или аббатство. Я не хочу быть советником.
Тогда мне придется во всем поддакивать королю.
- Замолчите, Шико, замолчите, час приближается, ужасный час.
- Что на тебя опять накатило? - спросил Шико.
- Вы увидите, вы услышите.
- Что я увижу? Кого услышу?
- Подождите немного, и вы узнаете все, все, что хотите знать.
Подождите.
- Нет, нет, ни за что на свете я не стану ждать. И какая бешеная
блоха укусила твоего батюшку и твою матушку в ту злосчастную ночь, когда
им вздумалось тебя зачать?
- Шико, ты храбрый человек?
- Да, и горжусь этим. Но я не стану подвергать мою храбрость такому
испытанию. Сгинь, нечистая сила! Если король Франции и Польши вопит ночью,
да так громко, что во всем Лувре поднимается переполох, то с меня-то что
взять? Я человек маленький и могу даже опозорить твою опочивальню. Прощай,
Генрих, позови своих капитанов, швейцарцев, привратников, аркебузиров, а
мне позволь выбраться на свободу. К дьяволу невидимую погибель! К дьяволу
неведомую опасность!
- Я вам приказываю остаться, - властно произнес король.
- Клянусь честью! Вот забавный монарх, он хочет отдавать приказания
страху. Я боюсь, боюсь, говорю тебе. Ко мне! На помощь!
И Шико вскочил на стол, несомненно для того, чтобы заранее занять
выгодную позицию на тот случай, если объявится какая-то опасность.
- Ну, ладно, шут, раз уж иначе ты не замолчишь, я тебе все расскажу.
- Ага, - сказал Шико, потирая руки. Он осторожно слез со стола и
обнажил свою длинную шпагу. - Великое дело спать заранее. Мы это все мигом
распутаем. Ну, рассказывай, рассказывай, сын мой. Похоже, тут завелся
крокодил, не так ли? Сгинь, нечистая сила! Клинок у меня добрый, я им
каждую неделю мозоли срезаю, а мозоли у меня исключительно твердые.
И Шико удобно расположился в большом кресле, поставив перед собой
обнаженную шпагу; ноги его обвились вокруг клинка, как две змеи - символ
мира - вокруг жезла Меркурия.
- Прошлой ночью, - начал Генрих, - я спал...
- И я тоже, - подхватил Шико.
- И вдруг ощутил на лице какое-то дуновение...
- Это крокодил, он проголодался и слизывал с тебя помаду.
- Я наполовину проснулся и почувствовал, что волосы на моей бороде
встали дыбом от страха.
- Ах, ты вгоняешь меня в дрожь, - сказал Шико, съежившись в кресле и
опираясь подбородком на эфес шпаги.
- И тут, - проговорил король голосом настолько слабым и неуверенным,
что Шико с большим трудом улавливал слова, - и тут в комнате раздался
голос, и звучал он так горестно, что потряс меня до глубины души.
- Голос крокодила, да. Я читал у путешественника Марко Поло, что
крокодил обладает необыкновенным голосом, он может даже подражать детскому
плачу. Но успокойся, сын мой, если он явится, мы его убьем.
- Слушай хорошенько.
- А я что делаю, черт возьми? - возмутился Шико, распрямляясь, как на
пружине. - Я весь превратился в слух: неподвижен, что твой пень, и нем,
будто карп.
Генрих продолжал еще более мрачным и скорбный тоном:
- "Жалкий грешник!.." - сказал голос.
- Ба! - прервал короля Шико. - Голос произносил слова. Значит, это
был не крокодил?
- "Жалкий грешник! - сказал голос. - Я глас господа бога твоего!"
Шико подпрыгнул, затем снова расположился в кресле.
- Господа бога? - переспросил он.
- Ах, Шико, - ответил Генрих, - этот голос ужасал.
- А звучал-то он красиво? - спросил Шико. - И что, он действительно
смахивал на трубный глас, как говорится в Писании?
- "Ты здесь? Ты внемлешь? - продолжал голос. - Внемлешь мне,
закоренелый грешник? Ты что же, решил по-прежнему коснеть во грехе и
погрязать в беззакониях?" - Скажите пожалуйста, ай-яй-яй! Однако,
насколько я могу судить, глас божий, пожалуй, сходен с голосом твоего
народа.
- Затем, - сказал король, - последовала добрая тысяча других
попреков, которые, уверяю вас, Шико, показались мне очень жестокими.
- Ну дальше, рассказывай дальше, сын мой, расскажи, расскажи, чем
тебя попрекал этот голос. Я хочу знать - хорошо ли осведомлен господь бог.
- Нечестивец! - воскликнул король. - Коли ты сомневаешься, я прикажу
тебя наказать.
- Я-то? - сказал Шико. - Я не сомневаюсь, нет, но меня удивляет одно:
почему господь бог ждал до этого дня, чтобы на тебя обрушиться? Неужели со
времен потопа он научился терпению? Итак, сын мой, - продолжал Шико, -
тебя охватил невыносимый страх.
- О да!
- И было от чего.
- Пот ручьями стекал по моему лицу, мозг застыл в костях.
- Совсем как у Иеремии, а впрочем, это вполне естественно. Ей-богу,
будь я на твоем месте, со мною еще и не такое бы творилось. И тогда ты
позвал на помощь?
- Да.
- И все сбежались?
- Да.
- И принялись искать?
- Повсюду.
- И доброго боженьку не нашли?
- Нет. Этот голос умолк.
- Зато раздался твой. Да-а, действительно страшно.
- Так страшно, что я позвал духовника.
- Ага! И он появился?
- Тут же.
- Послушай-ка, сын мой, будь со мной откровенен и, против своего
обыкновения, скажи мне правду. Что думает об этом откровении твой духовник?
- Он содрогнулся.
- Еще бы!
- Он перекрестился; и так же, как бог, приказал мне покаяться.
- Отлично, покаяние никогда не мешает. Но о том, что тебе привиделось
или, скорее, послышалось, что он сказал?
- Он сказал: это указание свыше, чудо, и нужно подумать о спасении
государства. Поэтому нынче утром я...
- Что ты сделал нынче утром, сын мой?
- Я дал сто тысяч ливров иезуитам.
- Великолепно!
- И я исполосовал ударами дисциплины свою кожу и кожу моих молодых
любимцев.
- Прекрасно! И это все?
- Как это все? А ты сам что думаешь, Шико? Я не к шуту обращаюсь, а к
человеку разумному, к другу.
- Ах, государь, - серьезно сказал Шико, - сдается мне, у вашего
величества был кошмар.
- Ты так думаешь?
- Все это привиделось вашему величеству во сне, и сон не повторится,
если ваше величество не будет забивать себе голову разными мыслями.
- Сон? - сказал Генрих, с сомнением качая головой. - Нет, нет. Я уже
не спал, отвечаю тебе за это, Шико.
- Ты спал, Генрих.
- Ничуть, глаза у меня были широко открыты, - Случается, и я сплю с
открытыми глазами.
- Но я этими глазами видел, а так не бывает, когда в самом деле спишь.
- Ну и что же ты видел?
- Я видел лунный свет на оконных стеклах и зловещий блеск аметиста на
рукоятке моей шпаги, на том самом месте, где ты сейчас сидишь, Шико.
- А светильник, что с ним стало?
- Он погас.
- Сон, любезный мой сын, чистейший сон.
- Почему ты не веришь, Шико? Разве ты не слышал, что господь говорит
с королями всякий раз, когда он собирается произвести па земле
какие-нибудь великие изменения?
- Да, он с ними говорит, это правда, - сказал Шико, - но таким тихим
голосом, что они его никогда не слышат, - Но почему ты не хочешь поверить?
- Потому что ты слишком хорошо все слышал.
- Ну ладно. Понимаешь теперь, почему я велел тебе остаться? - спросил
король.
- Черт возьми! - ответил Шико.
- Затем, чтобы ты сам слышал, что скажет голос.
- Нет, затем, что если мне вздумается повторить то, что я услышал,
люди скажут - Шико валяет дурака. Шико - нуль, Шико - ничтожество, Шико -
безумец, и что бы он там ни болтал первому встречному, все одно никто ему
не поверит. Неплохо задумано, сын мой.
- Почему вам не придет в голову, мой Друг, - сказал король, - что я
доверяю эту тайну вашей испытанной верности?
- Ах, не лги, Генрих, ведь если голос появится, он попрекнет тебя
этой ложью. А у тебя и без того грехов выше головы. Но будь по-твоему:
принимаю твое предложение. Я с удовольствием послушаю глас божий, может
быть, он скажет кое-что и для меня.
- А что нам делать до тех пор?
- Лечь спать, сын мой.
- Но если...
- Никаких "если".
- И все же...
- Не думаешь ли ты, что, оставаясь на ногах, сможешь помешать гласу
господню заговорить? Король превосходит своих подданных только на высоту
своей короны, а когда у тебя голова не покрыта, поверь мне, Генрих, ты
такого же роста, как и все остальные люди, и даже пониже кое-кого из них.
- Хорошо, - сказал король, - значит, ты остаешься со мной?
- Договорились.
- Ладно, я ложусь.
- Добро!
- Но ты, ты ведь не ляжешь?
- И не подумаю.
- Я скину только камзол.
- Как тебе угодно.
- Штаны снимать не буду.
- Правильная предосторожность.
- Ну, а ты?
- Я останусь в этом кресле.
- А ты не заснешь?
- За это не поручусь. Ведь сон, все равно что страх, сын мой, не
зависит от нашей воли.
- Но по крайней мере постарайся не заснуть.
- Успокойся, я буду себя пощипывать! Впрочем, голос меня разбудит.
- Не шути с голосом, - предупредил Генрих, который уже занес было
ногу над постелью, но тут же ее отдернул.
- Ну, валяй, - сказал Шико. - Ты что, ждешь, чтобы я тебя уложил?
Король вздохнул, осмотрел тревожным взглядом все углы и закоулки
комнаты и, дрожа всем телом, скользнул под одеяло.
- Так, - сказал Шико, - теперь мой черед. И он растянулся на кресле,
обложившись со всех сторон подушками и подушечками.
- Ну, как вы себя чувствуете, государь?
- Неплохо, - отозвался король. - А ты?
- Очень хорошо. Доброй ночи, Генрих.
- Доброй ночи, Шико, только ты не засыпай, пожалуйста.
- Чума на мою голову! Я и не собираюсь, - сказал Шико, зевая во весь
рот.
И оба сомкнули глаза, король - чтобы притвориться спящим, Шико -
чтобы и вправду заснуть.