Когда мушкетная пальба на улицах несколько поутихла, когда удары
колокола стали реже, когда передний замка опустели, когда Бюсси и герцог
Анжуйский остались наконец одни, герцог сказал:
- Поговорим.
Проницательный Франсуа уже заметил, что с момента их встречи Бюсси
относится к нему с гораздо большей предупредительностью, чем обычно. С
присущим ему знанием света, принц решил, что Бюсси, по всей вероятности,
оказался в затруднительном положении, а значит, при некоторой доле
хитрости, можно из этого извлечь пользу для себя.
Но у Бюсси было время подготовиться, и он держался уверенно.
- Поговорим, монсеньер, - ответил он.
- Когда мы виделись с вами в последний раз, - сказал принц, - вы были
тяжело больны, мой бедный Бюсси!
- Это правда, монсеньер, - подтвердил молодой человек, - я был тяжело
болен и спасся почти чудом.
- В тот день при вас находился какой-то лекарь, - продолжал принц, -
чересчур озабоченный вашим здоровьем, как мне показалось, потому что он
набрасывался на всех, кто приближался к вам, - И это тоже правда,
монсеньер, мой Одуэн меня очень любит.
- Он строго-настрого запретил вам вставать с постели, не так ли?
- Чем я был возмущен до глубины души, как ваше высочество могли
убедиться сами.
- Но, - сказал герцог, - коли это вас так возмущало, вы могли бы
послать медицину ко всем чертям и отправиться со мной, как я вас о том
просил.
- Проклятие! - воскликнул Бюсси, на сотню ладов вертя и крутя в руках
свою аптекарскую шляпу.
- Но, - продолжал герцог, - так как речь шла о серьезном деле, вы
побоялись подвергнуть себя опасности.
- Простите? - переспросил Бюсси, одним ударом кулака нахлобучивая все
ту же шляпу до самых глаз. - Мне послышалось, мой принц, вы сказали, что я
побоялся подвергнуть себя опасности?
- Да, я так сказал, - ответил герцог Анжуйский. Бюсси вскочил со
своего стула.
- Тогда, значит, вы солгали, монсеньер, - воскликнул он, - солгали
самому себе, слышите! Потому что вы сами не верите ни слову, ни единому
слову из того, что сказали. У меня на теле двадцать шрамов, они
свидетельствуют, что я не раз подвергал себя опасности и никого не боялся.
И, клянусь честью, я знаю немало людей, которые не смогли бы сказать того
же о себе и тем более доказать это.
- У вас всегда наготове неопровержимые доводы, господин де Бюсси, -
возразил герцог, бледный и очень возбужденный. - Когда вас обвиняют, вы
стараетесь перекричать упреки и воображаете, что это доказывает вашу
правоту.
- О нет, я не всегда прав, монсеньер, - возразил Бюсси, - и хорошо
это знаю, но я так же хорошо знаю, в каких случаях я не прав.
- В каких же это случаях? Скажите, сделайте милость.
- В тех, когда я служу неблагодарным людям.
- По чести, сударь, мне кажется, что вы забываетесь, - сказал принц,
внезапно поднимаясь с тем видом достоинства, который он умел принимать в
случае нужды.
- Возможно, я забываюсь, монсеньер, - сказал Бюсси, - поступите раз в
жизни так же: забудьтесь или забудьте меня.
При этом Бюсси сделал два шага к выходу, но принц оказался проворней
и загородил собою дверь.
- Станете ли вы отрицать, сударь, - спросил он, - что в тот день,
когда вы отказались выйти из дому со мной, вы через минуту вышли сами?
- Я, - ответил Бюсси, - никогда ничего не отрицаю, монсеньер, разве
что в тех случаях, когда у меня хотят вынудить признание.
- Тогда объясните мне, почему вы настаивали на том, чтобы остаться
дома.
- Потому, что у меня были дела.
- Дома?
- Дома или в другом месте.
- Я полагаю, что, когда дворянин состоит на службе у принца, главными
его делами являются дела этого принца.
- Так кто же, как правило, занимается вашими делами, монсеньер, если
не я?
- Я с этим не спорю, - ответил Франсуа, - обычно вы мне верны и
преданы, скажу даже больше: я извиняю ваше дурное настроение.
- Вот как? Вы очень добры.
- Да, извиняю, потому что у вас есть некоторые основания сердиться на
меня.
- Вы признаете это, монсеньер?
- Да. Я обещал вам опалу для господина де Монсоро. Вы, кажется, его
сильно недолюбливаете, господина де Монсоро?
- Я? Совсем нет. Я нахожу, что у него отталкивающая физиономия, и
хотел бы, чтобы он убрался подальше от двора и не мозолил бы мне глаза.
Вам же, монсеньер, вам, напротив, его физиономия по душе. О вкусах не
спорят.
- Что ж, раз единственное оправдание тому, что вы дулись на меня, как
избалованный, капризный ребенок, состоит в этом, я скажу вам: вы были
неправы вдвойне, когда не пожелали идти со мной, а после моего ухода вышли
и стали совершать никому не нужные подвиги.
- Я совершал никому не нужные подвиги, я?! Сию минуту вы обвиняли
меня в том, что... Послушайте, монсеньер, будем же последовательными.
Какие это подвиги я совершил?
- Совершили, совершили. Я понимаю, что вы не любите господина
д'Эпернона и господина де Шомберга.
Я их тоже не люблю и, более того, - не выношу, но нужно было
ограничиться нелюбовью и дождаться удобного момента.
- Ого! - сказал Бюсси. - Что вы этим хотите сказать, монсеньер?
- Убейте их, черт побери! Убейте обоих, убейте всех четырех, я вам
буду за это только признателен, но не злите их, особенно когда сами вы
потом исчезаете, а они срывают свою злость на мне.
- Ну хорошо, что же я ему сделал, этому достойному гасконцу?
- Вы имеете в виду д'Эпернона, не так ли?
- Да.
- Ну так вот, по вашему наущению его побили камнями.
- По моему наущению?!
- И самым отменным образом, так что камзол его был превращен в
лохмотья, плащ разодран на куски и он возвратился в Лувр в одних штанах.
- Прекрасно, - сказал Бюсси, - с этим все. Перейдем к немцу, В чем я
повинен перед господином де Шомбергом?
- Надеюсь, вы не станете отрицать, что приказали выкрасить его в
индиго? Когда я его увидел, через три часа после этого происшествия, он
еще был лазоревого цвета. И по-вашему, это удачная шутка? Полноте!
Тут принц, вопреки своему желанию, засмеялся, а Бюсси, вспомнив,
какое лицо было у Шомберга в чане, тоже не смог удержаться от хохота.
- Так, значит, полагают, что это я сыграл с ним такую шутку?
- Кровь Христова! Не я же, в самом деле?
- И вы еще можете, монсеньер, в чем-то упрекать человека, которому
приходят в голову такие замечательные идеи? Ну что я вам говорил? Вы -
неблагодарны.
- Согласен. А теперь, послушай, если ты действительно вышел из дому
ради этого, я тебя прощаю.
- Правда?
- Да, слово чести, но я еще не покончил с моими претензиями к тебе.
- Я слушаю.
- Поговорим немного обо мне.
- Будь по-вашему.
- Что сделал ты, чтобы помочь мне в беде?
- Вы прекрасно знаете, что я сделал, - сказал Бюсси.
- Пет, не знаю.
- Так вот, я отправился в Анжу.
- Иначе говоря, ты спас себя.
- Да, потому что, спасая себя, я спасал вас.
- Но разве ты не мог подыскать себе убежища где-нибудь в окрестностях
Парижа, вместо того чтобы спасаться бегством в столь дальние края? Мне
кажется, находись ты на Монмартре, мне от тебя было бы больше проку.
- Вот тут-то мы с вами и расходимся, монсеньер; я предпочел приехать
в Анжу.
- Согласитесь, что ваша прихоть - это весьма посредственный довод.
- Отнюдь, ибо моя прихоть была продиктована желанием завербовать вам
сторонников.
- А-а! Это уже другое дело. Ну поглядим, чего вы добились.
- Я смогу рассказать вам это завтра, монсеньер, а сейчас наступило
время, когда я должен вас покинуть.
- Покинуть, зачем?
- Чтобы повидаться и побеседовать с очень нужным человеком.
- О! Если так, тогда не возражаю. Идите, Бюсси, но будьте осторожны.
- Осторожен, почему? Разве мы здесь не самые сильные?
- Все равно, не рискуй ничем. Ты уже много успел?
- Я здесь всего два дня, как же вы хотите...
- Но ты скрываешься хотя бы?
- Еще бы! Клянусь смертью Христовой! Поглядите на костюм, в котором я
с вами разговариваю, разве обычно я ношу камзолы цвета корицы? И в эти
чудовищные штаны я влез тоже ради вас.
- А где ты живешь?
- О! Вот тут-то вы и оцените мою преданность. Я живу.., я живу возле
крепостной стены, в жалкой лачуге с дверью на реку. Но вы, мой принц, как
вы-то выбрались из Лувра? Почему я встретил вас на дорою с загнанным конем
под вами и в компании господина д'Обинье?
- Потому что у меня есть друзья, - сказал принц.
- Друзья у вас? - воскликнул Бюсси. - Полноте!
- Да, друзья, которых ты не знаешь.
- В добрый час! И кто же эти друзья?
- Король Наваррский и господин д'Обинье, ты его видел.
- Король Наваррский... А! Верно. Вы ведь вместе участвовали в
заговоре.
- Я никогда не участвовал в заговорах, господин де Бюсси.
- Не участвовали! Порасспросите-ка Ла Моля и Коконнаса!
- Ла Моль, - сказал принц с мрачным видом, - совершил не то
преступление, за которое, по мнению всех, его казнили.
- Хорошо! Оставим Ла Моля и вернемся к вам, тем более что нам с вами,
монсеньер, нелегко будет прийти к согласию по этому пункту. Как, черт
возьми, выбрались вы из Лувра?
- Через окно.
- А! Действительно. А через какое?
- Через окно моей спальни.
- Значит, вы знали о веревочной лестнице?
- Какой веревочной лестнице?
- Той, которая в шкафу.
- А! Выходит, и ты о ней знал? - сказал принц, побледнев.
- Проклятие! - ответил Бюсси. - Вашему высочеству известно, что порой
мне выпадало счастье входить в эту комнату.
- Во времена моей сестры Марго, не правда ли? И ты входил через окно?
- Черт побери! Вы же вышли через него! Меня удивляет только одно, как
вы разыскали лестницу.
- Я ее и не искал.
- А кто же тогда?
- Никто. Мне указали, где она.
- Кто указал?
- Король Наваррский.
- Ах, так король Наваррский знает о лестнице! Вот уж никогда бы не
поверил. Но, как бы то ни было, вы здесь, монсеньер, живой и невредимый.
Мы с вами запалим Анжер, а с ним вместе запылает и Ангумуа и Беарн: это
будет премилый пожарчик.
- Но ты говорил о свидании? - сказал герцог.
- А! Дьявол! Правда, я и позабыл за интересным разговором. Прощайте,
монсеньер.
- Ты берешь своего коня?
- Проклятие! Если он нужен монсеньеру, ваше высочество может оставить
его себе, у меня есть еще один. - В таком случае я принимаю его, потом
сочтемся.
- Хорошо, монсеньер, и дай бог, чтобы не я остался в долгу перед вами.
- Почему?
- Потому, что я не люблю того, кому вы обычно поручаете подбивать
ваши счета.
- Бюсси!
- Вы правы, монсеньер, мы договорились, что не будем больше к этому
возвращаться.
Принц, который чувствовал, как нужен ему Бюсси, протянул молодому
человеку руку.
Бюсси дал ему свою, но при этом покачал головой.
Они расстались.